Indicator rutier sau email?
Un mesaj automat dintr-un email a ajuns să fie afişat pe un indicator rutier din Marea Britanie.
Articol de Ionuţ Dragu, 21 Martie 2010, 13:20
Autorităţile din oraşul Swansea din Ţara Galilor au îndepărtat un indicator bilinigv după ce au recunoscut că s-a produs o eroare în interpretarea unui mesaj primit de la traducătorul oficial al oraşului.
Potrivit autorităţilor, funcţionarii au interpretat eronat un mesaj automat care nu avea nici o legătură cu traducerea corectă a textului.
Indicatorul bilingv ar fi trebuit să spună "No entry for heavy goods vehicles. Residential site only"(Accesul interzis vehiculelor grele. Zonă rezidenţială).
În schimb, panoul bilingv a fost inscripţionat cu mesajul "I am not in the office at the moment. Please send any work to be translated." (Nu sunt la birou momentan. Vă rog trimiteţi orice text pentru a fi tradus").
Unul dintre purtătorii de cuvânt ai orăşelului Swansea a declarat că eroarea va fi corectată cât mai curând posibil.