Discursul noului preşedinte american, Joe Biden
Noul preşedinte american, Joseph R. Biden a depus jurământul de învestitură, devenind al 46-lea preşedinte al Statelor Unite.
Articol de Florin Lepădatu, 20 Ianuarie 2021, 19:19
Discursul de învestire al preşedintelui SUA, Joe R. Biden
Joe Biden: "Şef al Curţii de Justiţiei Roberts, vicepreşedinte Harris, şef al Camerei Reprezentanţilor Pelosi, liderilor Schumer şi McConnell, vicepreşedinte Pence, distinşii mei oaspeţi şi fraţi americani, aceasta este ziua Americii, este ziua democraţiei, ziua istoriei şi a speranţei, a reînnoirii şi rezolvării, un moment crucial.
De secole, America a fost greu încercată şi America a rezistat provocărilor.
Astăzi, sărbătorim nu doar triumful unui candidat, ci al unei cauze, cauza democraţiei.
Oamenii, voinţa oamenilor s-a făcut auzită şi voinţa oamenilor a fost înţeleaptă.
Am învăţat din nou că democraţia este preţioasă, democraţia este fragilă şi la această oră, dragi prieteni, democraţia a ieşit victorioasă!
De acum, pe acest pământ sfânt, cu doar câteva zile în urmă, violenţele au zguduit fundaţia Capitoliului.
Suntem împreună ca o naţiune, protejaţi de un Dumnezeu invizibil, care va asigura transferul paşnic de putere, aşa cum s-a întâmplat în mai mult de două secole.
Dacă ne uităm înainte, în stilul nostru american, neobosit, hotărât, optimist şi ne vom seta obiectivele pentru naţiunea ce putem deveni şi vom deveni, vreau să le mulţumesc predecesorilor mei din ambele partide, care sunt prezenţi astăzi aici.
Le mulţumesc din adâncul inimii mele şi ştiu că rezilienţa Constituţiei noastre şi puterea naţiunii noastre, aşa cum a spus şi preşedintele Carter, cu care am vorbit aseară şi care nu a putut fi prezent aici alături de noi, dar pe care îl salutăm pentru serviciul adus ţării noastre în timpul mandatului.
Abia am preluat angajamentul sacru pe care fiecare dintre aceşti patrioţi l-au luat, jurământul rostit prima dată de George Washington, dar povestea americană nu depinde de niciunul dintre noi, nu de unii dintre noi, ci de toţi!
De noi, poporul, care tindem spre o uniune perfectă.
Este o naţiune măreaţă, suntem oameni buni şi timp de secole de furtuni şi năzuinţe, în pace şi război, am ajuns atât de departe.
Dar mai avem de mers.
Vom înainta cu viteză şi urgenţă, pentru că avem multe de făcut în această iarnă de pericol.
Avem multe de reparat, multe de restaurat, multe de însănătoşit, multe de construit şi multe de câştigat.
Puţini oameni în istoria naţiuni noastre s-au confruntat cu mai multe provocări sau au trăt în perioade mai provocatoare sau dificile decât perioada în care ne aflăm acum.
Un virus care apare o dată într-un secol ne-a lovit ţara; a luat într-un an tot atâtea vieţi câte a pierdut America în cel de-al Doilea Război Mondial.
Milioane de locuri de muncă au fost pierdute, sute de mii de afaceri s-au închis.
Un apel la justiţie rasială, care durează de 400 de ani, ne mişcă.
Visul justiţiei pentru toţi nu va mai fi amânat.
Un strigăt de supravieţuire vine din partea planetei, un strigăt care nu poate fi mai clar sau mai disperat decât acum.
Ne confruntăm cu o amplificare a extremismului, a supremaţiei albilor, a terorismului intern, pe care o vom învinge.
Pentru a depăşi aceste provocări, pentru a restaura sufletul şi a asigura viitorul Americii este nevoie de mai mult decât de cuvinte, este nevoie de cele mai importante lucruri dintr-o democraţie, de unitate, de unitate.
Într-o altă lună ianuarie, în ziua de anul nou din 1863, Abraham Lincoln a semnat Proclamaţia de Emancipare, când a pus creionul pe hârtie şi a spus "Dacă numele meu va rămâne în istorie, va fi datorită acestui act şi întregul meu suflet este în el".
"Întregul meu suflet este în el".
Astăzi, în această zi de ianuarie, întregul meu suflet este dedicat acestui lucru: să unesc America, să unesc poporul nostru, să unesc naţiunea noastră.
Şi cer fiecărui american să îmi fie alături în această cauză.
Să ne unim pentru a lupta împotriva duşmanilor cu care ne confrutăm, împotriva furiei, resentimentelor şi a urii, a extremismului, a fărădelegilor, violenţei, bolilor, pierderii locurilor de muncă şi lipsei de speranţă.
Prin unitate putem face lucruri măreţe, lucruri importante.
Putem face lucrurile să meargă, le putem oferi oamenilor locuri de muncă bune din nou, îi putem învăţa pe copiii noştri şi salva şcolile, putem combate virusul mortal, putem răsplăti munca şi reconstrui clasa mijlocie şi putem asigura asistenţă medicală tuturor, putem asigura dreptate rasială şi putem face din America încă o dată forţa conducătoare a binelui din lume.
Vorbind de unitate, poate că înseamnă o fantezie nebună zilele astea, dar ştiu că forţele care ne divid sunt profunde şi reale, dar ştiu totodată că nu sunt noi. Istoria noastră a fost o luptă constantă între idealul american că toţi suntem creaţi egali şi realitatea crudă şi urâtă că rasismul, nativismul, frica, demonizarea ne-au îndepărtat.
Bătălia este veche, iar victoria nu este sigură niciodată.
Prin războiul civil şi marea criză, războaiele mondiale, 9/11, prin lupte, sacrificii şi înfrângeri, îngerii noştri buni au învins întotdeauna şi în orice moment, destui dintre noi s-au reunit împreună, pentru a duce totul mai departe şi putem face asta şi acum.
Istoria, credinţa şi motivaţia ne arată calea unităţii.
Ne putem uita unii la alţii nu ca la adversari, ci ca vecini şi ne putem trata cu demnitate şi respect. Ne putem uni forţele, depăşi obstacolele şi tempera înfierbântarea, pentru că fără unitate nu este pace şi nu suntem buni dacă suntem furioşi.
Niciun progres, doar furie epuizantă.
Nicio naţiune, doar haos.
Acesta este momentul nostru istoric al crizelor şi provocărilor, iar unitatea este calea de urmat.
Trebuie să întâmpinăm acest moment ca Statele Unite ale Americii.
Dacă facem asta, vă garantez că nu vom eşua.
Niciodată nu am eşuat în America.
Am acţionat împreună şi astăzi, la această oră, în acest loc, haideţi să avem un nou început, cu toţii.
Haideţi să începem să ne ascultăm din nou, să ne auzim, să ne vedem, să ne arătăm respect reciproc.
Politica nu trebuie să fie un foc mistuitor, care distruge totul în calea sa!
Orice dezacord nu trebuie să fie motivul unui război total.
Trebuie să respingem diferenţele culturale care facilitează manipularea.
Dragii mei americani, trebuie să fim diferiţi de asta, America trebuie să fie diferită de asta, iar eu cred că America este mult mai bună de atât!
Doar uitaţi-vă în jur, stăm în faţa simbolului capitalei, cum am menţionat anterior, care a fost început înaintea războiului civil, când unitatea însăşi atârna de un fir de aţă.
Dar am îndurat, am învins şi stăm aici, uitându-ne la esplanada National Mall, unde dr. King a vorbit despre visul său, stăm aici, unde, acum 108 ani, sute de protestatari au încercat să blocheze femeile curajoase care militau pentru vot.
Astăzi, marcăm prima învestire a unei femei din istoria Americii, aleasă în funcţia de vicepreşedinte, vicepreşedintele Kamala Harris!
Ne aflăm aici, aproape de Cimititul Arlington, unde eroii care şi-au dat ultima măsură a devotamentului se odihnesc în pace eternă şi ne aflăm aici, la câteva zile după ce o mulţime furioasă a crezut că poate folosi violenţa pentru a reduce la tăcere voinţa poporului, pentru a opri activitatea democraţiei noastre, pentru a ne îndepărta de acest loc sacru.
Nu s-a întâmplat, nu se va întâmpla niciodată, nu azi, nu mâine, niciodată.
Tuturor celor care au susţinut campania noastră, vă spun că mă simt smerit faţă de încrederea pe care v-aţi pus-o în noi.
Tuturor celor care nu ne susţin, vă spun următoarele: ascultaţi-mă, în timp ce mergem înainte!
Măsuraţi-mă pe mine şi inima mea!
Dacă în continuare nu sunteţi de acord, atunci aşa să fie.
Aceasta este democraţia, aceasta este America.
Ascultaţi-mă bine: dezacordul nu trebuie să ducă la dezbinare şi vă promit următoarele: voi fi un preşedinte pentru toţi americanii, toţi americanii!
Şi vă promit: voi lupta atât de mult şi pentru cei care nu m-au susţinut, aşa cum o voi face pentru cei care m-au susţinut.
În urmă cu multe secole, Sfântul Augustin, un sfânt al bisericii mele, a scris că oamenii sunt o mulţime definită de obiectele comune ale iubirii lor, definiţi de obiectele comune ale iubirii lor.
Unele dintre obiectele comune pe care noi, americanii, le iubim, care ne definesc ca americani - cred că le cunoaştem: oportunitatea, securitatea, libertatea, demnitatea, respectul, onoarea şi - da - adevărul.
Recentele săptămâni şi luni ne-au învăţat o lecţie dureroasă: există adevăr şi există minciuni.
Minciuni spuse pentru putere şi pentru profit. Iar fiecare dintre noi are o datorie şi o responsabilitate - ca cetăţeni, ca americani şi, în special, ca lideri.
Lideri care au promis să onoreze Constituţia noastră şi să apere naţiunea noastră.
Să apere adevărul şi să înfrângă minciunile.
Înţeleg că mulţi dintre concetăţenii mei americani privesc viitorul cu teamă şi îngrijorare.
Înţeleg că sunt îngrijoraţi pentru locurile lor de muncă, înţeleg că stau în pat, privesc în tavan şi se întreabă dacă îşi pot păstra asigurările de sănătate, dacă îşi pot plăti ratele.
Se gândesc la familiile lor, la ceea ce va urma.
Vă promit că am înţeles.
Dar răspunsul nu este să ne concetrăm pe problemele interne, să ne retragem în facţiuni competitoare, să nu avem încredere în cei care nu ne seamănă sau nu au aceeaşi credinţă ca noi.
Trebuie să punem capăt acestui război civil care opune roşul albastrului, ruralul urbanului, conservatorii liberalilor.
Putem face asta dacă ne deschidem sufletele în loc să ne întărim inimile, dacă dăm dovadă de puţină toleranţă şi umilinţă şi dacă dorim să ne punem în locul celeilalte persoane, cum spunea mama mea, doar pentru o clipă.
Pune-te în locul lui.
Uneori sunt zile când ai nevoie de ajutor şi alteori sunt zile în care ni se cere să dăm ajutor.
Aşa trebuie să fie, asta facem unul pentru altul.
Şi dacă vom face acest lucru, ţara noastră va fi mai puternică, mai prosperă, mai pregătită pentru viitor şi putem în continuare să avem dezacorduri.
Compatrioţii mei americani, pentru munca pe care va trebui să o facem, vom avea nevoie unul de altul.
Avem nevoie de toată forţa noastră pentru a trece prin această iarnă întunecată, care ar putea fi cea mai dură şi letală perioadă a virusului.
Trebuie să dăm deoparte politica şi să ne confruntăm în final cu această pandemie ca o singură naţiune.
O singură naţiune.
Şi vă promit, aşa cum spune Biblia, putem îndura timp de o noapte, dar bucuria va veni de dimineaţă!
Vom trece prin asta împreună, împreună.
Toţi colegii mei de aici, alături de care am servit în Cameră şi în Senat, toţi înţelegem că lumea ne priveşte pe toţi astăzi.
Aşa că acesta este mesajul meu pentru toţi cei din afara frontierelor noastre: America a fost pusă la încercare şi am ieşit mai puternici.
Vom repara alianţele noastre şi ne vom alătura din nou lumii.
Nu în provocările de ieri, ci în cele de azi şi de mâine, şi vom conduce nu doar prin exemplul puterii noastre, ci şi prin puterea exemplului nostru.
Vom fi un partener puternic şi de încredere pentru pace, progres şi securitate, cum ştiţi toţi, am trecut prin atâtea în această naţiune şi prima mea acţiune ca preşedinte va fi să vă rog să fiţi alături de mine într-un moment de reculegere în memoria celor care au murit în ultimul an din cauza pandemiei, cei 400.000 de fraţi americani.
Mame, taţi, soţi, soţii, fiice, fii, vecini, colegi.
Îi vom onora, devenind poporul şi naţiunea care ştim că putem şi vom fi.
Vă rog, să spunem în gând o rugăciune pentru cei care şi-au pierdut vieţile şi au rămas în urmă.
Amin!
Prieteni, este un timp al încercărilor, înfruntăm un atac asupra democraţiei şi neadevărului.
Un virus nemilos, inegalităţi tot mai mari, stigmatul rasismului, un climat al crizei.
Rolul Americii în lume, toate provocările, dar realitatea este că le înfruntăm pe toate odată şi naţiunea noastră are una dintre cele mai mari responsabilităţi pe care le-a avut.
Acum, vom fi testaţi, vom da înapoi, toţi?
Este timpul pentru hotărâre, pentru că avem atâtea de făcut şi vă promit că vom fi judecaţi, voi şi eu, pentru cum rezolvăm aceste crize succesive ale erei noastre.
Vom fi întrebaţi dacă stăpânim acest moment rar şi dificil, ne vom îndeplini obligaţiile de a merge înainte şi a lăsa o lume mai bună copiilor noştri?
Cred că trebuie, cred că vom putea şi, când o vom face, vom scrie următorul capitol măreţ din istoria SUA, povestea americană.
O poveste care ar putea semăna cu un cântec ce îmi place mie, se numeşte Imnul Americii.
Pentru mine, cel puţin, este un vers care iese în evidenţă: "Munca şi rugile de secole ne-au adus în această zi, care va fi moştenirea noastră.
Ce vor spune copiii noştri? Lăsaţi-mă să ştiu, în inima mea, când mi se vor termina zilele, America, America, ţi-am dat tot ce aveam mai bun!"
Haideţi să adăugăm propriile rugăciuni şi muncă poveştii nespuse a măreţei noastre naţiuni.
Dacă o facem, atunci când zilele ni se vor termina, copiii noştri şi copiii copiilor noştri vor spune despre noi că am făcut tot ce am putut mai bine, ne-am făcut datoria, am vindecat rănile.
Dragii mei americani, închei ziua cum am început-o, cu jurământul sacru.
Înaintea lui Dumnezeu şi a voastră, vă dau cuvântul, voi lupta întotdeauna pentru voi, voi apăra democraţia noastră, voi apăra America şi vă promit vouă, vouă tuturor, că în tot ceea ce voi face în serviciul dumneavoastră nu mă voi gândi la putere, ci la posibilităţi, nu la binele personal, ci la cel public, şi împreună vom scrie o poveste americană de speranţă, nu de teamă, de unitate, nu de diviziune, de lumină, nu de întuneric; o poveste a decenţei şi demnităţii, a iubirii şi însănătoşirii, a măreţiei şi bunătăţii.
Fie ca aceasta să fie povestea care ne va călăuzi, care ne va inspira şi povestea care va spune generaţiilor viitoare că am răspuns chemării istoriei, că am făcut faţă momentului, că democraţia şi speranţa, adevărul şi justiţia nu au murit în timpul mandatului nostru, ci au prosperat, că America şi-a asigurat libertatea acasă şi a devenit încă o dată un reper pentru lume.
Aceste lucruri le datorăm strămoşilor noştri, fiecăruia dintre noi şi generaţiilor care vor urma.
Aşa că vom face faţă sarcinilor din timpul nostru cu hotărâre şi determinare, susţinuţi de credinţă, cu convingere, devotaţi unul altuia şi ţării pe care o iubim din toată inima.
Dumnezeu să binecuvânteze America şi Dumnezeu să ne apere militarii!
Mulţumesc, America!", potrivit Rador.