Concurs pentru tinerii traducători din ţările UE
Liceele din statele membre ale blocului comunitar îşi pot înscrie elevii la concursul anual pentru tineri traducători pe pagina de internet a Comisiei Europene.
Articol de Adriana Leu, 05 Septembrie 2013, 13:08
Comisia Europeană a lansat ediţia din acest an a concursului pentru tinerii traducători, cunoscut sub numele de "Juvenes Translatores".
Concursul de traduceri, organizat anual începând din 2007, are deviza "Dacă vrem să fim „uniţi în diversitate”, trebuie să putem înţelege şi alte limbi decât cea maternă" şi îi încurajează pe tinerii care vor să înveţe limbi străine.
Pe termen lung, cunoaşterea limbilor străine nu ajută doar la înţelegerea altor culturi, ci contribuie şi la accesul tinerilor la studii şi locuri de muncă în alte ţări ale Uniunii Europene.
Anul acesta, liceele din statele membre ale Uniunii Europene îşi pot înscrie elevii la concursul anual pentru tineri traducători pe pagina de internet a Comisiei Europene, ec.europa.eu, până la data de 20 octombrie.
Audio: La ediţia din acest an pot participa doar elevii născuţi în anul 1996, indiferent de naţionalitate.
Formularul de înscriere la concurs este disponibil în toate limbile oficiale ale blocului comunitar, printre care se numără, pentru prima dată, şi limba croată.
Cea de-a 7-a ediţie a concursului va avea loc în data de 28 noiembrie, simultan în toate liceele selectate prin tragere la sorţi.
Este important de ştiut că la ediţia din acest an pot participa doar elevii născuţi în anul 1996, indiferent de naţionalitate.
Regulamentul prevede posibilitatea ca fiecare liceu să înscrie la concurs între 2 şi 5 elevi, care vor traduce un text de o pagină în funcţie de alegerea exprimată pentru oricare dintre cele 552 de combinaţii posibile între cele 24 de limbi oficiale ale Uniunii Europene.
Cum 2013 a fost declarat Anul european al cetăţenilor, textele care vor fi traduse la concursul pentru tinerii traducători din acest an se vor axa pe cetăţenia europeană şi avantajele acesteia pentru locuitorii Uniunii Europene – în calitate de persoane particulare, consumatori, rezidenţi, studenţi, lucrători sau actori politici.
Textele traduse de liceeni vor fi notate de traducători din cadrul Comisiei Europene, care vor selecta câte un câştigător pentru fiecare ţară în parte, iar anul viitor, în luna aprilie, toţi aceştia se vor întâlni la Bruxelles, la ceremonia de decernare a premiilor.
Anul trecut, câştigătoarea din România a fost Diana Alexandra Amariei, o elevă de clasa a 11-a a Liceului Teoretic Sfântu Nicolae din Gheorgheni, judeţul Harghita.