Români în lume: Ana Blandiana
Poeta şi scriitoarea Ana Blandiana despre rolul traducerilor din literatura română.
Articol de Denise Theodoru, 04 Februarie 2012, 15:42
Atât de cunoscuta şi totuşi, atât de puţin vizibilă în ultimii ani, poeta şi scriitoarea Ana Blandiana vorbeşte în seara aceasta despre rolul traducerilor din literatura română.
Propria operă este tradusă în peste 24 de limbi, iar circulaţia ei face ca poeta să fie mai citită în limba spaniolă, de exemplu, decât în limba română.
Prin telefon, conf. dr. Viorica Patea de la Universitatea din Salamanca, traducătoarea în limba spaniolă a două volume ale Anei Blandiana, ne prilejuieste reflecţii asupra necesităţii de a traduce şi asupra datoriei de a traduce un scriitor important pentru a-l prezenta lumii.
Audio: