Trădători
Totul despre DEX
Articol de Anca Șurian Caproş, 05 Octombrie 2011, 13:14
Chiar dacă termenul de „trădători” poate părea cam dur, el nu ne aduce aminte decât de faptul că traducătorii sunt de fapt nişte trădători. E o judecată care a ajuns oricum mai celebră decât autorul ei, Umberto Eco. Dar de aici până la a trăda constant sensurile cuvintelor limbii materne şi a le pune să exprime ceea ce DEX-ul nu le-a obligat până acum, e cam mult.
Traducerile au rolul lor cultural şi este evident faptul că anumite limbi au, în anumite epoci, ascendent asupra altora. Latina a avut rolul ei timp de secole, iar acum limba engleză a ajuns să ofere material lingvistic pentru un fel de „păsărească” internaţională care, în viziunea englezilor, probabil că nici nu prea aduce cu originalul. Dar de aici până la a considera că „determinarea” este musai „hotărâre”, iar „suportul” e singura formulă prin care ne mai exprimăm „sprijinul”, e un drum mai lung. Cu toate acestea nu este greu de observat că „suportul” pe care ţi-l asigură prietenii e net superior „sprijinului” pe care ţi-l mai poate asigura familia, prin definiţie ceva mai tradiţionalistă. Iar de aici până la „serviciile (de) suport” nu mai e decât un pas spre limbajul tehnic, tip de limbaj care îl va asimila şi îl va promova pe ACEST „suport” în detrimentul celui care în DEX exprimă „ceea ce susţine sau sprijină un obiect”. Cu toate acestea, în acelaşi DEX apare şi sensul de „ajutor, sprijin, reazem”, ceea ce justifică până la un punct enunţuri şi expresii ca cele citate deja. Din diverse texte împrăştiate în spaţiul virtual putem încropi chiar o definiţie pentru sensul tehnic de „suport”, adică putem vorbi de servicii care reprezintă operaţiuni executate de către specialişti şi care au ca scop administrarea sau optimizarea unui produs/serviciu achiziţionat de la un anumit furnizor. Aşa că, din nou, avem o problemă de supralicitare. Pentru că, totuşi, cu sprijinul sau nu al lui „suport”, până aici ne-am înţeles în limba română. Dar cum un obiect zburător ar putea „să se reţină deasupra nivelului pardoselii”, e un exemplu de „trădare” de-a dreptul inexplicabilă şi din păcate, pentru A REŢINE, reală.