Perspicaci sau perspicace?
Totul despre DEX
Articol de Anca Șurian Caproş, 25 Noiembrie 2009, 10:11
Întotdeauna este util să consultăm un dicţionar, chiar şi online… Căci uneori nici nu ne dăm seama cât de mult ne poate ghida prin uriaşul labirint de cuvinte scrise pe care-l găsim pe Internet. Mai ales că o trăsătură evidentă a multora dintre texte de pe tot felul de site-uri şi bloguri este ştergerea graniţei dintre limba scrisă şi cea vorbită. Par uneori nişte transcrieri de conversaţii familiare lansate pe Internet pentru viitorime. Aşa că multe dintre formele greşite sunt „tezaurizate” în spaţiul virtual ca o dovadă că limba este un organism viu. Este şi cazul formelor greşite ale acelor adjective care desemnează culori şi nuanţe, adjective considerate invariabile. Aşa că, nu numai că auzim spus „rochiţa roză”, dar şi găsim scris „rochiţă roză”, ca o frântură de conversaţie suspendată pe un site, bineînţeles, roz. Ce-i drept scris fără diacritice, astfel încât numai obişnuinţa ne face să citim exact. Dacă ne-am uita în dicţionar, am găsi însă indicaţia „de regie”: „adjectiv invariabil”. Iar această indicaţie înseamnă că nu trebuie să-l asortăm pe „roz” la fustele şi bluzele de genul feminin.
Dar nici alte adjective invariabile nu au scăpat, chiar dacă au nuanţe mai serioase, nu sunt neapărat roz, mov sau lila. Aşa că să nu vă mire, de asemenea, dacă auziţi că aveţi „nişte copii perspicaci” sau că la horoscop scrie că sunteţi „creativi, liniştiţi, discreţi, cinstiţi şi, cum altfel, perspicaci”. Dacă deschideţi DEX-ul aflaţi că singura formă corectă este „perspicace” pentru că, dincolo de sensul cuvântului, adică oameni „care sunt înzestraţi cu o minte ageră, pătrunzătoare” mai scrie şi că este „invariabil”. Aşadar, dacă nu băgăm DEX-ul în seamă, inventăm un acord între substantiv şi adjectiv... în dezacord cu normele şi regulile
unui limbaj îngrijit.
Dar nu falsele acorduri sunt cele mai frecvente totuşi, ci acele dezacorduri pe care aproape că nu le mai percepem ca fiind dezacorduri. Într-o formulare ca „rochiei roze cumpărată ieri”, în loc de „rochiei roz cumpărate ieri”, nu facem altceva decât să îl considerăm pe „cumpărat” un pic şchiop şi să îi adaugăm o cârjă inutilă lui „roz”!